The Kröhne Family Tree
One key element in the maintenance of the family spirit and sense of belonging amongst the Kröhne descendants is the continuous updating of the Kröhne family tree. Our first family tree was published as far back as 1892. Due to the difficulty encountered, in fitting the family descendants into the traditional genealogic classification system, the family council decided in 1907 to work on a family tree revision. In 1926, utilising a new numeric system, the new "family tree of the Kröhnescher Familientag" was published.
The numeric system used to document all family members into the family tree starts out with the representation of the family elders´ 15 children. They are represented by roman numerals I - XV. Only 12 of the 15 children reached adulthood (their names are written in bold on the adjacent picture).
Furthermore, every descendant´s spouse receives the descendant´s number followed by a letter, beginning with `a´ (`b´ for a possible second marriage, and so on). Should a descendant marry more than once, offspring from any of these marriages shall carry the letter corresponding to that particular marriage. Of the family elders´ 15 children, the 3rd child (i.e. corresponding to line III) supposedly had no children.
Each roman number corresponding to a family line is followed by indo-arabic digits which denote the descendants of that particular line in order of generation `depth´. For the first nine children in one (same) generation the digit is clear and intelligible. Double digits corresponding to the 10th, 11th etc. children are separated from neighbouring generations by long bars. The disadvantage of this system is that, as the number of generations increases, very long sequences of digits can form. Also, the long bars can erroneously be read as ones (1 instead of |).
By contacting interested family members in Germany and also through connections established with Brazilian relatives in Joinville it has become possible to partially update the 1926 family tree and publish a new edition.
Should you wish to learn more about our family elders´ children, please click here.
Soweit nicht anders erwähnt, Textübersetzung: W. Brand Penner von Kader